7:12 PM -
Poem
2 comments


Bạc Tần Hoài
Tần Hoài là tên 1 con sông nổi tiếng ở thành Kim Lăng (nay là thành phố Nam Kinh, tỉnh Giang Tô, Trung Quốc). Tần Hoài hà đã đi vào thơ ca từ hàng trăm năm nay. Con sông còn gắn liền với giai thoại Tần Hoài bát diễm ( 8 mỹ nữ bên sông Tần Hoài). Giai thoại về những mỹ nữ đa tài như Tần Viên Viên, Lý Hương Quân, Uyển Nhi...(thời Minh mạt Thanh sơ) đã để lại cho hậu thế biết bao tò mò lẫn ngưỡng vọng.
Bạc Tần Hòai là bài thơ của Đỗ Mục. Đã có rất nhiều bản dịch, tuy nhiên mình vẫn thích tự tay dịch lấy một bản cho bài thơ này, không phải có ý "vuốt mặt" các bậc tiền bối, chỉ là một cách để đọc và nhớ và thẩm thấu Đường Thi, một cách để giết thời gian vậy.
Bạc Tần Hoài
Yên lung hàn thủy nguyệt lung sa
Dạ bạc Tần Hoài cận tửu gia
Thương nữ bất tri vong quốc hận
Cách giang do xướng Hậu Đình Hoa
Đỗ Mục
Thuyền đậu Tần Hoài
Khói mờ nước lạnh cát trăng nhòa
Đêm đậu Tần Hoài, rượu chẳng xa
Phận gái hay đâu buồn mất nước
Bên sông vẫn hát Hậu Đình Hoa...
Dịch: neitcouq